My Room: Beautiful Insinuations from Exile

Pullniro

 People who have seen the video clip of the song Otagh Man are usually so much taken aback by Googoosh's wonderful performance as Charles Chaplin that they tend to overlook the beautiful message and wonderful playing with words that remains  quite inherent throughout the song. In a recent interview with Ms. Homa Ehsan Googoosh talks about this video: " This is a song about exile and homelessness and during the time I was practicing and recording this song in and out of the studio and whenever I was thinking about a suitable video clip for it, the one and only image which would come into my mind was one of Charles Chaplin having a bundle at the end of his stick moving from city to city sending this message,

No place was as comforting as my home

I could rest under no roof like my own room

 

 

The verbatim translation of the song is as follows:

I have traveled to very far away places in my life

so far as the night of Taj Mahal's tiredness

went down to the quite night of Shiva (Indian style chorus in the background)

my dinner table laden with bread and poems

 

No place was as comforting as my home

I could rest under no roof like my own room

 

city of Venice was so eye-catching

reminder of pirates and their ships

Rome with all those cardinals in it

was the city of springs of loneliness

 

No place was as comforting as my home

I could rest under no roof like  my own room

 

moonlight filled mornings of Champs Elysées (French concertina in the background)

Versailles looked bluish-blue to my eyes

But reminded me of Salvador Dali's sleep (referring to sleep by dali)

City of Paris was the city of sleeplesness

 

Sleep by Dali: painted in Paris showing people separated from their roots

 

No place was as comforting as my home

I could rest under no roof like  my own room

 

Madame Tussaudes was emptier than empty (some electric guitar in the background)

filled with void and empty faces

the dance of fog with those red buses

reminded me of carpet weaver's frames

 

No place was as comforting as my home

I could rest under no roof like  my own room

 

the lady with a torch was right in front of me(referring to New York, and some rock tempo in the background)

a black somewhere was looking for a job

 

world collapased on black and red (referring to redskins or Indian American)

 

No place was as comforting as my home

I could rest under no roof like  my own room

 

my pain was  the nightmare of the painless (Ney , a traditional iranian flute in the background)

I am living with myself but how lifeless

the night of solitude for the kytes ( a kyte with no string left alone in the space)

was the night of the beginning and the end (referring to the birth and death)

 

No place was as comforting as my home

I could rest under no roof like  my own room

 

The song has a gypsy rhythm (people who are always on the move) using the great efforts of world class Brasilian percussionist Cassio Duarte throughout the song.